The importance attached to training in Europe is reflected in the fact that in 1983 and again in 1993 two special issues, entitled: „Training in Europe“, were produced in addition to the Bulletin. They offer a comprehensive view into the development of the transmission and the different training models of psychoanalysis in the various European Societies. These monographs, as well as all back copies of the Bulletin, can still be obtained through the EPF’s coordinating secretary in Barcelona, Glòria Estruch.
In 1974, the Editor at the time, Peter Hildebrand, published the glossary: Vocabulaire de la Psychanalyse by Laplanche and Pontalis in several languages, distributing it together with issue No. 5 of the Bulletin. Assuming that most European psychoanalysts are no longer in possession of this old issue, yet the language barrier still presents a communication problem among European analysts, I, too, took up this idea. With the help of many colleagues in Europe, we were able to revise the old glossary and in 1998, with introductions by Jean Laplanche, Jacqueline Amati Mehler and myself, as Editor at the time, the reprint finally appeared, offering psychoanalytical terms in the three official languages of the EPF, with further translations into Italian, Spanish and Portuguese. In the glossary, one column has deliberately been left blank, so that those members whose language is not included, have room to insert their own translations. Perhaps one day, we will even succeed in compiling a complete European glossary.